This is a short summary of a presentation given at the Second International Conference on Quality in Interpreting, in Almuñecar, Spain 2010. The summary my own perception of the presentation and any mistakes in the summary are of course due to my misunderstanding.
Aymil Doğan (Hacettepe Üniversites, Turkey) talked about a check-list she had created to help students become aware of their metacognition when interpreting. Metacognition is what you do when you think about or reflect on your thinking. Through a pilot study with 25 students she came up with categories such as stamina, stress, accuracy, self-monitoring, anticipation etc, etc. Later she tested the result of her checklist by comparing interpreting students and other students (of translation with notions of interpreting) awareness of the metacognition.