There an interesting article in New York Times right know. It asks the question if lanugage affects the way you think. The author, Guy Deuthscher, takes his starting point in theSapir Whorf hypothesis (or rather the Whorf, since this is one of the early articles by Whorf he’s referring to). Deutscher claims that time and common sense has proved the concept wrong. He quotes Roman Jakobson who pointed out a crucial fact about differences between languages. Jakobson claimed that:
Languages differ essentially in what they must convey and not in what they may convey.
And on this quote Deutscher reflects further on whether you languages shapes you brain or not. And to me he seems convinced that this is not the case. You CAN describe anything in another langugage, even if the other language lacks that terminology, Deutscher says. And in most cases this is true of course.
But I’m curious that he not once, discusses the findings of Dan Everett, the linguist who mapped Pirahã, a language in the Amazonian jungle. Everett says that since he got to know Pirahã he has started to doubt that lanugages do not shape the way you think. Since the Pirahã language is so fundamentally different from other languages and certain concepts are very difficult to explain to a Pirahã. One feature is that Pirahã do not tag past as other languages do and things in the past is therefore very hard to grasp. If you don’t know for instance a historical person or know somebody who knows that person, then there is no proof that that person actually existed for a Pirahã and therefore no reason to believe such a person ever existed.
So maybe Sapir and Whorf weren’t entirely wrong after all, or…