Turn taking and interpreting

Turn taking in discourse governs who has the right to talk, when you are allowed to talk and who decides whose turn it is. A turn in a discourse is the period when one speaker has the exclusive right to talk. It is based on a common norm system, but the norm can of course differ from group to group or culture to culture. The turn can be taken by one speaker or can be given by the speaker to another listener. There are different ways to indicate a turn, you can do it linguistically (questions such as “What do you say?” or “You see?” and so forth, but also other cues) or para-linguistically (pause, glance, hem and so forth).

Turn taking can be more or less difficult for participants in a communicative event depending on whether you share the same norms or not. However, when we add an interpreter we add one more participant, but who are not participant on the same grounds as the other two. Particularily in dialogue interpretering the interpreter has implications for the turn taking. The other participants in the dialogue cannot freely regulate the turn. However, the interpreter can use paralinguistic turn taking signals to take the turn (to interpret) or to give the turn (signal that it’s time for a new turn from one of the other participants). Cecilia Wadensjö has studied this and how interpreters manage this. In this paper for instance.


Any comments?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s